Значение:burn (bǝtti lamp, or an object in a fire)
Деривация:[dir. < haʔmaʔ catch on fire]
Комментарии: set something on fire; saplakɛha:ndubai:? Are you burning a piece of writing?; cf. lapmaʔ,tukmaʔ,tupmaʔ.
Слово:ha:mmaʔ, -ha:ps-/-ha:m-
Грамматика:vt.
Значение:cause someone to cry, make someone cry.
Деривация:[caus. < ha:pmaʔ cry]
Слово:tha:mmaʔ, -tha:nd-/-tha:n-
Грамматика:vt.
Значение:succeed
Комментарии:tha:nduN I succeed; ya:mbɔkca:m:mɛ-dha:nd-u-n (task perform-INF NEG-succeed-3P-NEG) He did not succeed in carrying out the task; mɛ-n-dha:m-baN (NEG-NEG-succeed-1s?3/PT) I did not succeed at it; tha:ndwi:mɛdha:ndunni:? Did he succeed ot didn't he?
Слово:tha:mmaʔ, tha:ps-/-tha:m-
Грамматика:vt.
Значение:show to someone
Деривация:[caus. < tha:pmaʔ be visible]
Комментарии:tha:psɛsɛʔ! Show it to them!; tha:mmaʔmɛhe:ʔrun He was unable to show it; cf. o:ndha:kmaʔ,ta:kmaʔ.